<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360</id><updated>2012-02-16T06:17:52.828-05:00</updated><category term='muzzie'/><category term='Eric Partridge'/><category term='Wellington'/><category term='j-load'/><category term='6 - 10'/><category term='habit'/><category term='bling-tastic'/><category term='tawny'/><category term='soak'/><category term='Sally Ann'/><category term='Sally'/><category term='Poomp'/><category term='lookie-loo'/><category term='larf'/><category term='import'/><category term='gorbie'/><category term='Word of Mouth'/><category term='biscuit'/><category term='schmoogie'/><category term='garm'/><category term='BBC Radio Michael Rosen'/><category term='gnat&apos;s piss'/><category term='BBC Radio 5'/><category term='bling-bling'/><category term='fifty'/><category term='obliterated'/><category term='Anita Rani'/><category term='soaker'/><category term='muzzy'/><category term='Michael Rosen'/><category term='Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English'/><category term='Coca-Cola'/><category term='BBC Radio'/><category term='gonzoid'/><category term='chantoosie'/><category term='half-cock'/><category term='Sally Army'/><category term='blinglish'/><category term='bling'/><category term='poncey'/><category term='phantasmagoria'/><category term='89.3 KPPC FM'/><category term='soaked'/><category term='Pepsi'/><category term='grolly'/><category term='kite'/><category term='bling it up'/><category term='no tilt'/><category term='double-aught buck'/><category term='Pepsi Cola'/><category term='No Way Jose'/><category term='broach'/><category term='comfort lady'/><category term='onkus'/><category term='figjam'/><category term='Voice of America'/><category term='blinged out'/><category term='Shiznit'/><category term='momo'/><category term='flight deck'/><category term='Patt Morrison'/><category term='Duh'/><category term='barossa'/><category term='Poll Quiz'/><category term='dickwit'/><category term='iggie'/><category term='half-cocked'/><category term='freaky-deaky'/><category term='happy trails'/><category term='unbling'/><category term='raspy'/><category term='raize'/><category term='mullygrub'/><category term='Something You Should Know'/><category term='gonzo'/><category term='Hairtree'/><category term='toke'/><category term='stokaboka'/><category term='momo boy'/><category term='Cockaleekie'/><category term='agate'/><category term='kyaw-kyaw'/><category term='dope stick'/><category term='G-dog'/><category term='emby'/><category term='Jakey'/><category term='freaky'/><category term='Mike Carruthers'/><category term='yerhia'/><category term='cat&apos;s prick'/><category term='blinging'/><category term='Lifted'/><category term='Sally Gunnell'/><category term='PITA'/><category term='Radio London'/><category term='twilly'/><title type='text'>The Slang Blog</title><subtitle type='html'>Your Daily Dose of Slang</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://theslangblog.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>75</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-8429390657589184245</id><published>2008-06-17T11:44:00.002-04:00</published><updated>2008-06-17T11:45:09.477-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='flight deck'/><title type='text'>Slang Entry #59 - flight deck</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;flight deck&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; the female breasts &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 1981&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-8429390657589184245?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8429390657589184245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8429390657589184245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/06/slang-entry-59-flight-deck.html' title='Slang Entry #59 - flight deck'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-2170070911627627014</id><published>2008-04-30T17:00:00.005-04:00</published><updated>2008-04-30T17:19:30.147-04:00</updated><title type='text'>Update from Tom</title><content type='html'>Tom recently had the opportunity to take part in the &lt;a href="http://www.google.com/talks/authors/index.html"&gt;Authors at Google&lt;/a&gt; series,  a great program of informal talks by authors that are filmed and posted on You Tube.  Tom's talk was at the company headquarters, also known as the Googleplex, in Mountain View, CA on March 18th.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="355" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8NBVbmzuSNs&amp;amp;hl=en"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/8NBVbmzuSNs&amp;amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-2170070911627627014?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2170070911627627014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2170070911627627014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/04/update-from-tom.html' title='Update from Tom'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-3231695327135679420</id><published>2008-03-07T16:48:00.003-05:00</published><updated>2008-04-30T16:55:44.577-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='double-aught buck'/><title type='text'>Slang Entry # 58 - double-aught buck</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;double-aught buck&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; double-O (.32 calibre) buckshot used in police shotguns &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1982&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-3231695327135679420?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3231695327135679420'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3231695327135679420'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/03/slang-entry-58-double-aught-buck.html' title='Slang Entry # 58 - double-aught buck'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5024931383898437187</id><published>2008-03-07T16:47:00.002-05:00</published><updated>2008-04-24T11:37:14.198-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stokaboka'/><title type='text'>Slang Entry # 57 - stokaboka</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;stokaboka&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective&lt;/span&gt; extremely enthusiastic &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1991&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5024931383898437187?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5024931383898437187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5024931383898437187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/03/slang-entry-57-stokaboka.html' title='Slang Entry # 57 - stokaboka'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4116072640046499797</id><published>2008-03-07T16:42:00.001-05:00</published><updated>2008-04-21T16:18:00.927-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='raize'/><title type='text'>Slang Entry # 56 - raize</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;raize&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;verb&lt;/span&gt; to annoy or harass someone &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1991&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4116072640046499797?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4116072640046499797'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4116072640046499797'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/03/slang-entry-56-raize.html' title='Slang Entry # 56 - raize'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-2058215513339356730</id><published>2008-03-07T16:41:00.001-05:00</published><updated>2008-04-15T15:24:51.318-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='emby'/><title type='text'>Slang Entry # 55 - emby</title><content type='html'>&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;emby&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;noun&lt;/span&gt; in carnival usage, a gullible player &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;US, 1985&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-2058215513339356730?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2058215513339356730'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2058215513339356730'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/03/slang-entry-55-emby.html' title='Slang Entry # 55 - emby'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7799659541748692897</id><published>2008-03-07T16:37:00.002-05:00</published><updated>2008-03-28T14:26:46.694-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='barossa'/><title type='text'>Slang Entry # 54 - barossa</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;barossa &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a girl.  Rhyming slang for Barossa Pearl (a popular white wine).  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;AUSTRALIA, 1980&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7799659541748692897?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7799659541748692897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7799659541748692897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/03/slang-entry-54-barossa.html' title='Slang Entry # 54 - barossa'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-2777362731731326985</id><published>2008-03-07T16:35:00.001-05:00</published><updated>2008-03-25T09:57:55.075-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yerhia'/><title type='text'>Slang Entry # 53 - yerhia</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;yerhia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; marijuana &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2003&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-2777362731731326985?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2777362731731326985'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2777362731731326985'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/03/slang-entry-53-yerhia.html' title='Slang Entry # 53 - yerhia'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-3632683379704109910</id><published>2008-03-07T16:33:00.003-05:00</published><updated>2008-03-24T16:16:22.247-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='6 - 10'/><title type='text'>Slang Entry # 52 - 6-10</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;6 - 10&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;verb&lt;/span&gt; to have sex &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 1981&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-3632683379704109910?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3632683379704109910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3632683379704109910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/03/slang-entry-52-6-10.html' title='Slang Entry # 52 - 6-10'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7421583815732140316</id><published>2008-03-07T16:31:00.002-05:00</published><updated>2008-03-19T11:53:00.433-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tawny'/><title type='text'>Slang Entry # 51 - tawny</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;tawny&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective&lt;/span&gt; excellent &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1993&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7421583815732140316?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7421583815732140316'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7421583815732140316'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/03/slang-entry-51-tawny.html' title='Slang Entry # 51 - tawny'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-3802918861200696317</id><published>2008-02-29T15:48:00.003-05:00</published><updated>2008-03-07T08:51:57.813-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fifty'/><title type='text'>Slang Entry # 50 - fifty</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;fifty&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; a serving of beer that is half new and half old.  A shortening of FIFTY FIFTY &lt;span style="font-style: italic;"&gt;AUSTRALIA, 1965.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; a .50 calibre machine gun &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1977&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fifty-dollar lane&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; in trucking, the inside passing lane.  A name based on the fine at the time on many motorways for truckers who used the inside lane &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1976&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fifty-fifty&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; oral sex followed by anal sex.  Largely supplanted by HALF AND HALF&lt;span style="font-style: italic;"&gt; US, 1941.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; in the television and film industries, a shot of two actors facing each other, each taking up half the screen &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1977&lt;/span&gt;.  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3&lt;/span&gt; a serving of beer that is half new and half old &lt;span style="font-style: italic;"&gt;AUSTRALIA, 1972&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fifty-fifty!&lt;/span&gt; give me half of what you are consuming! &lt;span style="font-style: italic;"&gt;FIJI, 2002&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fifty-five&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; in craps, a roll of two fives &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1974&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fifty-mission cap&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a cap similar to that worn by bomber crews during World War 2 &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1956&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;fifty-one; one fifty-one&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; small pieces of crack cocaine sprinkled in a tobacco or marijuana cigarette &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1994&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;fifty PSI finger&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; (among Canadian armed forces personnel) a finger poked into &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;someone's&lt;/span&gt; chest to emphasise a point forcefully &lt;span style="font-style: italic;"&gt;CANADA, 1995&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fifty-two&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; in craps, a roll of five and two - a seven &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1973&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fifty-two/twenty club&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; US military veterans who were entitled to benefits of $20 a week for a year after World War 2, making a life of bohemian leisure possible &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1946&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-3802918861200696317?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3802918861200696317'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3802918861200696317'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-50-fifty.html' title='Slang Entry # 50 - fifty'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4899415038758814028</id><published>2008-02-29T15:45:00.003-05:00</published><updated>2008-03-04T11:35:28.664-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='j-load'/><title type='text'>Slang Entry # 49 - j-load</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;j-load&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nickname&lt;/span&gt; a generously proportioned backside.  After the widely appreciated hindquarters of film actress and singer Jennifer Lopez (b. 1970), popularly known and marketed by the nickname 'J Lo'.  Recorded in use in contemporary gay society &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2003&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4899415038758814028?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4899415038758814028'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4899415038758814028'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-49-j-load.html' title='Slang Entry # 49 - j-load'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4131681013682297072</id><published>2008-02-29T15:42:00.003-05:00</published><updated>2008-02-29T15:44:42.267-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='happy trails'/><title type='text'>Slang Entry # 48 - happy trails</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;happy trails&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; cocaine.  From the cowboy song known by those who came of age in the US in the 1950s and 60s &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1993&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;happy trails&lt;/span&gt; used as a farewell.  A catchphrase television sign-off sung on &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Roy Rogers&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Show&lt;/span&gt; (NBC, 1951-57).  Repeated with referential humour &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1951&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4131681013682297072?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4131681013682297072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4131681013682297072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-48-happy-trails.html' title='Slang Entry # 48 - happy trails'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-274821625666979583</id><published>2008-02-14T16:51:00.005-05:00</published><updated>2008-02-25T16:58:21.830-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='toke'/><title type='text'>Slang Entry # 46 - toke</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;toke&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; an inhalation of marijuana smoke &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1962&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; marijuana &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2001.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3&lt;/span&gt; a dose of a drug&lt;span style="font-style: italic;"&gt; US, 1994&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4&lt;/span&gt; cocaine &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2003&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;5&lt;/span&gt; in casino gambling, a gratuity either in the form of betting chips or in the form of a bet made in the name of the dealer.  An abbreviation of 'token of gratitude' &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1981&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;toke&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; verb&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1 &lt;/span&gt;to inhale smoke from a tobacco cigarette, a marijuana cigarette, a crack cocaine pipe or other drug &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1952&lt;/span&gt;.  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2 &lt;/span&gt;to sniff up and inhale cocaine &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2001&lt;span style="font-style: italic;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3 &lt;/span&gt;to tip someone.  Almost exclusively casino usage &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1983&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;toke pipe&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a short-stemmed pipe used for smoking marijuana &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1982&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;toker&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; a marijuana smoker &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1973&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; in a casino, a tipper.  Because tips in casinos are most often in the form of gambling tokens or 'tokes' &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1974&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;toke up&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;verb&lt;/span&gt; to smoke marijuana US, 1959&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-274821625666979583?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/274821625666979583'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/274821625666979583'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-46-toke.html' title='Slang Entry # 46 - toke'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4651810894204241873</id><published>2008-02-14T16:50:00.003-05:00</published><updated>2008-02-22T13:47:57.804-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='obliterated'/><title type='text'>Slang Entry # 45 - obliterated</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;obliterated&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective &lt;/span&gt;very drunk &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1987&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4651810894204241873?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4651810894204241873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4651810894204241873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-45-obliterated.html' title='Slang Entry # 45 - obliterated'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5610763023134713671</id><published>2008-02-08T16:50:00.002-05:00</published><updated>2008-02-14T16:48:54.257-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bling it up'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bling-bling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blinglish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bling-tastic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blinged out'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blinging'/><title type='text'>Slang Entry # 44 - bling</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;bling &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a vulgar or ludicrously ostentatious display of wealth &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 2003&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bling-bling&lt;/span&gt; noun&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; wealth, especially as manifested in expensive, if tasteless, jewellery.  Coined by hip-hop rapper B.G. and appearing in his 1999 'Chopper City in the Ghetto' &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1999&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2 &lt;/span&gt;ostentation.  A generalised sense that derives from the previous sense &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2003&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bling-bling&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;verb&lt;/span&gt; to be successful, especially in hip-hop; hence, to be ostentatious; to make money &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 2003&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bling-blinger&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a successful or established member of the hip-hop community.  From the BLING-BLING worn as an ostentatious symbol of status &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 2000&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;blinged; blinged out &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective&lt;/span&gt; ostentatious; expensively bejewelled, especially if a tasteless display.  From BLING-BLING (ostentatious jewellery) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 2000&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;blinging&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective&lt;/span&gt; ostentatious and expensive.  Derives from BLING-BLING (ostentatious jewellery) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2003&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bling it up&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;verb&lt;/span&gt; to have an ostentatiously expensive lifestyle; to temporarily lead such a life.  Extended from BLING-BLING (wealth, tasteless ostentation) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2003&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Blinglish&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a slang and black patois-rich form of English, especially when used by white urban youths.  Extended from BLING &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2005&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bling-tastic&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective&lt;/span&gt; extravagantly ostentatious &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2002&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5610763023134713671?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5610763023134713671'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5610763023134713671'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-44-bling.html' title='Slang Entry # 44 - bling'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-820303363880698120</id><published>2008-02-08T16:49:00.002-05:00</published><updated>2008-02-13T15:03:23.366-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unbling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bling'/><title type='text'>Slang Entry # 43 - unbling</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;unbling&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; cheap, shoddy, unimpressive jewelry.  The opposite of BLING &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2005&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-820303363880698120?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/820303363880698120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/820303363880698120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-43-unbling.html' title='Slang Entry # 43 - unbling'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-1671128279464152994</id><published>2008-02-07T15:28:00.000-05:00</published><updated>2008-02-12T14:50:08.672-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='PITA'/><title type='text'>Slang Entry # 42 - PITA</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;PITA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; used as Internet shorthand to mean 'pain in the ass/arse' &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1995&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-1671128279464152994?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1671128279464152994'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1671128279464152994'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-42-pita.html' title='Slang Entry # 42 - PITA'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-1865799994896969138</id><published>2008-02-07T15:27:00.000-05:00</published><updated>2008-02-11T14:55:43.130-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dickwit'/><title type='text'>Slang Entry # 41 - dickwit</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;dickwit&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; an idiot, a contemptible fool &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2001&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-1865799994896969138?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1865799994896969138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1865799994896969138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-41-dickwit.html' title='Slang Entry # 41 - dickwit'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-1613516883989206771</id><published>2008-02-01T16:45:00.000-05:00</published><updated>2008-02-08T16:44:17.516-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='comfort lady'/><title type='text'>Slang Entry # 40 - comfort lady</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;comfort lady&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a prostitute &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 2000&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-1613516883989206771?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1613516883989206771'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1613516883989206771'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-40-comfort-lady.html' title='Slang Entry # 40 - comfort lady'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-2173173025683445979</id><published>2008-02-01T16:43:00.000-05:00</published><updated>2008-02-07T15:24:45.584-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='larf'/><title type='text'>Slang Entry # 39 - larf</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;larf&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; nonsense, rubbish &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1966&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-2173173025683445979?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2173173025683445979'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2173173025683445979'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-39-larf.html' title='Slang Entry # 39 - larf'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7828258053554710610</id><published>2008-02-01T16:39:00.000-05:00</published><updated>2008-02-06T16:14:17.693-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agate'/><title type='text'>Slang Entry # 38 - agate</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;agate&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1 &lt;/span&gt;a marble in the slang sense of sanity &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US&lt;&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2 &lt;/span&gt;a small penis &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1969&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;agates&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; noun&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; the testicles &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1941&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7828258053554710610?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7828258053554710610'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7828258053554710610'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-38-agate.html' title='Slang Entry # 38 - agate'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-6241579367700694896</id><published>2008-02-01T16:34:00.000-05:00</published><updated>2008-02-05T15:44:01.413-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='soaked'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='soak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='soaker'/><title type='text'>Slang Entry # 38 - soak</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;soak&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a drunk &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 1820&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;soak&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;verb&lt;/span&gt; to use something as collateral for a loan &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1972&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;soaked&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective&lt;/span&gt; drunk.  First recorded by Benjamin Franklin in 1737 &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1737&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;soaker&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; a surfer who lingers in the water, rarely catching a wave &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1991.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; a pawnshop &lt;span style="font-style: italic;"&gt;CANADA, 1976.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3&lt;/span&gt; an extremely large halibut&lt;span style="font-style: italic;"&gt; US, 1997&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-6241579367700694896?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6241579367700694896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6241579367700694896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-38-soak.html' title='Slang Entry # 38 - soak'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-817124061084794453</id><published>2008-02-01T16:32:00.000-05:00</published><updated>2008-02-01T16:34:39.609-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gorbie'/><title type='text'>Slang Entry # 37 - gorbie</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;gorbie &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a stupid tourist &lt;span style="font-style: italic;"&gt;CANADA 1989&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-817124061084794453?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/817124061084794453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/817124061084794453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/02/slang-entry-37-gorbie.html' title='Slang Entry # 37 - gorbie'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-1361294396853260253</id><published>2008-01-28T16:36:00.001-05:00</published><updated>2008-01-28T16:36:42.967-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poll Quiz'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kite'/><title type='text'>Poll Quiz # 3 - kite</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: lucida grande;font-size:85%;" &gt;Vote now on &lt;strong&gt;The Slang &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Blog's&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; third Poll Quiz! It is located in the column to the right of the posts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are multiple slang definitions of kite.  This quiz will ask you which meaning you think is&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: lucida grande;font-size:85%;" &gt; incorrect.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: lucida grande;font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  definition will be posted at the end of February and a new Poll Quiz will be posted each month.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-1361294396853260253?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1361294396853260253'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1361294396853260253'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/poll-quiz-3-kite.html' title='Poll Quiz # 3 - kite'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7212224498865944374</id><published>2008-01-25T12:43:00.000-05:00</published><updated>2008-01-25T12:44:12.988-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='garm'/><title type='text'>Slang Entry # 36 - garm</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;garm&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; clothing, an item of clothing.  An abbreviation of 'garment'; current in the black community&lt;span style="font-style: italic;"&gt; UK, 1997&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7212224498865944374?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7212224498865944374'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7212224498865944374'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/slang-entry-36-garm.html' title='Slang Entry # 36 - garm'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7827454955030579860</id><published>2008-01-24T12:09:00.000-05:00</published><updated>2008-01-24T12:10:57.862-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Something You Should Know'/><title type='text'>Update From Tom</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: lucida grande;font-size:85%;" &gt;The transcript to Tom's interview from "Something You Should Know" is available &lt;a href="http://www.somethingyoushouldknow.net/transcript12_12_07.htm"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7827454955030579860?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7827454955030579860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7827454955030579860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/update-from-tom.html' title='Update From Tom'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5906266796090426057</id><published>2008-01-24T11:48:00.000-05:00</published><updated>2008-01-24T11:50:56.058-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='phantasmagoria'/><title type='text'>Slang Entry # 35 - phantasmagoria</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;phantasmagoria&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; an astonishing visual display.  The term was coined for an 1802 exhibition of optical illusions in London.  It was used throughout the C19, forgotten, and then briefly revived in the hippie era of the 1960s and 70s &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 1802&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5906266796090426057?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5906266796090426057'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5906266796090426057'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/slang-entry-35-phantasmagoria.html' title='Slang Entry # 35 - phantasmagoria'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5446254892522579516</id><published>2008-01-22T16:22:00.000-05:00</published><updated>2008-01-22T16:25:23.960-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='momo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='momo boy'/><title type='text'>Slang Entry # 34 - momo; momo boy</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;momo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; a motor; a car.  Childish, reduplication of first syllable &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 1982&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; an idiot &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1960&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;momo boy&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a member of the Mongrel Mob gang &lt;span style="font-style: italic;"&gt;NEW ZEALAND&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, 1977&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5446254892522579516?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5446254892522579516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5446254892522579516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/slang-entry-34-momo-momo-boy.html' title='Slang Entry # 34 - momo; momo boy'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-2861209201358370178</id><published>2008-01-15T10:18:00.000-05:00</published><updated>2008-01-17T10:04:43.708-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='twilly'/><title type='text'>Slang Entry # 33 - twilly</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;twilly &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a woman, especially an attractive or promiscuous one&lt;span style="font-style: italic;"&gt; US, 1934&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-2861209201358370178?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2861209201358370178'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2861209201358370178'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/slang-entry-33-twilly.html' title='Slang Entry # 33 - twilly'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-251202233291995896</id><published>2008-01-04T16:58:00.000-05:00</published><updated>2008-01-15T10:18:26.412-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='onkus'/><title type='text'>Slang Entry # 32 - onkus</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;onkus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective&lt;/span&gt; no good.  Origin unknown &lt;span style="font-style: italic;"&gt;AUSTRALIA, 1918&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-251202233291995896?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/251202233291995896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/251202233291995896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/slang-entry-32-onkus.html' title='Slang Entry # 32 - onkus'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-3593692930101595704</id><published>2008-01-04T16:56:00.000-05:00</published><updated>2008-01-08T11:24:43.987-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='G-dog'/><title type='text'>Slang Entry # 31 - G-dog</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;G-dog&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; a good friend &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1998&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-3593692930101595704?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3593692930101595704'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3593692930101595704'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/slang-entry-31-g-dog.html' title='Slang Entry # 31 - G-dog'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-6573198123039897385</id><published>2008-01-04T16:54:00.000-05:00</published><updated>2008-01-04T16:55:55.334-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='broach'/><title type='text'>Slang Entry # 30 - broach</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;"&gt;broach &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;verb&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; to inject an illegal drug&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt; US, 1992&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-6573198123039897385?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6573198123039897385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6573198123039897385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/slang-entry-30-broach.html' title='Slang Entry # 30 - broach'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-2662052802671994946</id><published>2008-01-04T16:52:00.000-05:00</published><updated>2008-01-04T16:56:11.790-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Radio London'/><title type='text'>Update from Terry</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: lucida grande;font-size:85%;" &gt;Radio London's drivetime show on Friday January 4th interviews Terry on the  topic of teen slang...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-2662052802671994946?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2662052802671994946'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2662052802671994946'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/update-from-terry.html' title='Update from Terry'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5125235937483316615</id><published>2008-01-02T14:30:00.000-05:00</published><updated>2008-01-02T14:32:42.063-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='figjam'/><title type='text'>Poll Quiz # 2 Answer - figjam</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;"&gt;figjam &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt;noun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; a boastful person &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt;AUSTRALIA, 1996&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;"&gt;&lt;br /&gt;figjam! &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;stop boasting!  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;AUSTRALIA, 1996&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5125235937483316615?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5125235937483316615'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5125235937483316615'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/poll-quiz-2-answer-figjam.html' title='Poll Quiz # 2 Answer - figjam'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4857076516756831827</id><published>2008-01-02T14:24:00.000-05:00</published><updated>2008-01-02T14:27:39.065-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='no tilt'/><title type='text'>Slang Entry # 29 - no tilt!</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;no tilt! &lt;/span&gt;used as a euphemism for 'no shit!' in expressing surprise or affirmation &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1983&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4857076516756831827?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4857076516756831827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4857076516756831827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2008/01/slang-entry-29-no-tilt.html' title='Slang Entry # 29 - no tilt!'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-8952847575859049585</id><published>2007-12-21T09:48:00.000-05:00</published><updated>2007-12-21T09:51:09.617-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mullygrub'/><title type='text'>Slang Entry # 28 - mullygrub</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;"&gt;mullygrub&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt; verb&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; to sulk.  A venerable noun (meaning 'depressed spirits'), now surviving in verb form &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt;US, 1984&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-8952847575859049585?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8952847575859049585'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8952847575859049585'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/slang-entry-28-mullygrub.html' title='Slang Entry # 28 - mullygrub'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-8919400138714310616</id><published>2007-12-19T16:57:00.000-05:00</published><updated>2007-12-19T17:01:05.538-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='muzzy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='muzzie'/><title type='text'>Slang Entry # 27 - muzzie, muzzy</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;muzzie&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; adjective&lt;/span&gt; stupid.  Probably from 'muscle-headed' &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK 2001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;muzzy&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; noun&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; a moustache&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:85%;" &gt; UK, 2001&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-8919400138714310616?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8919400138714310616'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8919400138714310616'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/slang-entry-27-muzzie-muzzy.html' title='Slang Entry # 27 - muzzie, muzzy'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-308658010808147587</id><published>2007-12-18T16:05:00.000-05:00</published><updated>2007-12-18T16:12:07.904-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='89.3 KPPC FM'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Patt Morrison'/><title type='text'>Update from Tom</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:lucida grande;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:10;"&gt;Patt Morrison interviewed Tom Dalzell yesterday on 89.3 KPPC FM (Southern  California NPR).  The interview is available for download in Real Audio &lt;a style="color: rgb(51, 0, 153);" title="http://www.publicradio.org/tools/media/player/kpcc/news/shows/pattmorrison/2007/12/20071217_pattmorrison2?start=00:33:26&amp;amp;end=00:46:00" href="http://www.publicradio.org/tools/media/player/kpcc/news/shows/pattmorrison/2007/12/20071217_pattmorrison2?start=00:33:26&amp;amp;end=00:46:00"&gt;&lt;span title="http://www.publicradio.org/tools/media/player/kpcc/news/shows/pattmorrison/2007/12/20071217_pattmorrison2?start=00:33:26&amp;amp;end=00:46:00"&gt;&lt;span title="http://www.publicradio.org/tools/media/player/kpcc/news/shows/pattmorrison/2007/12/20071217_pattmorrison2?start=00:33:26&amp;amp;end=00:46:00"&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;"  &gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" title="http://www.scpr.org/programs/pattmorrison/" href="http://www.scpr.org/programs/pattmorrison/"&gt;&lt;span title="http://www.scpr.org/programs/pattmorrison/"  style="color:black;"&gt;&lt;span title="http://www.scpr.org/programs/pattmorrison/" style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;http://www.scpr.org/programs/pattmorrison/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span class="large1"&gt;Slang and Unconventional English&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;             [ Listen &lt;a href="http://www.publicradio.org/tools/media/player/kpcc/news/shows/pattmorrison/2007/12/20071217_pattmorrison2?start=00:33:26&amp;amp;end=00:46:00"&gt;&lt;img src="http://www.scpr.org/standard/images/kpcc002/misc/listen-inline.gif" border="0" height="11" width="20" /&gt;&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;Ever "jones" for homemade cookies and then get food coma after inhaling enough for an entire family? Fo'sho, right? If you're having trouble keeping up, then you need might need some assistance from &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; edited by Tom Dalzell and Terry Victor. This dictionary offers more than 60,000 entries from beats, hipsters, Teddy Boys, mods and rockers, surfers, Valley Girls, dudes, pill-popping truck drivers, hackers, rappers and more. So have no fear parents, the slang dictionary is here. Now when your kids are talking about getting crunk, you can just chillax, and know that they're just excited.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-308658010808147587?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/308658010808147587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/308658010808147587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/update-from-tom.html' title='Update from Tom'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-3175677700568749805</id><published>2007-12-18T16:02:00.000-05:00</published><updated>2007-12-18T16:03:54.135-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Word of Mouth'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BBC Radio'/><title type='text'>Update from Terry</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: lucida grande;"&gt;"Once again this week we're recommending a new book that you might want to  receive or give as a Christmas present. This time it's a dictionary - but a very  entertaining one. It's the &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: lucida grande;"&gt;Concise New Partridge Dictionary of Slang and  Unconventional English&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: lucida grande;"&gt;." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: lucida grande;"&gt;Michael Rosen, &lt;/span&gt;&lt;em style="font-family: lucida grande;"&gt;Word of Mouth&lt;/em&gt;&lt;span style="font-family: lucida grande;"&gt;, BBC Radio 4,  10th December 2007&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-3175677700568749805?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3175677700568749805'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3175677700568749805'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/update-from-terry_18.html' title='Update from Terry'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-8113008511310495065</id><published>2007-12-11T10:54:00.000-05:00</published><updated>2007-12-18T13:41:18.598-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='biscuit'/><title type='text'>Slang Entry # 26 - biscuit</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;biscuit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;noun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;1 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;a good-looking member of whatever sex attracts you &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1990.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a promiscuous woman &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1993.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; the buttocks &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1950.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;4 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;the head&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt; US, 1934&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;5 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;a watch &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1905.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a phonograph record &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1950.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; in the context of live rock and roll, a deep bass note when it is felt as well as heard.  A term especially but not exclusively applied to the bass playing of Phil &lt;/span&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Lesh&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; of the Grateful Dead &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1997.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a white tablet of methadone, a synthetic narcotic used to treat heroin addicts &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1972.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; fifty rocks of crack cocaine &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 2003&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;10 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;a tablet of &lt;/span&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;MDMA&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;, the recreational drug best known as &lt;/span&gt;ecstasy&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;UK, 2002.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;  11&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; the hallucinogenic drug, peyote&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt; US, 1992.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;12&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a handgun &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1962&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;13 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;a black prisoner &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1976&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;14&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a can of c-rations.  Vietnam war usage&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt; US, 1991.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;15 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;used as a euphemism for 'bitch' &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1999.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;16 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;a fool, an idiot &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;SOUTH AFRICA, 2004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;biscuit&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; adjective&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; easy &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1997&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;biscuit bitch&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; noun&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; a female Red Cross volunteer.  Vietnam War usage; less common than the more popular DOUGHNUT DOLLY &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1983&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;biscuit box&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; noun&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; a Ford Transit van, or other vehicle of similar style.  When struck, an unladen van has a similar tonal quality to an empty biscuit tin &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 1981&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;biscuit class&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; economy class air travel on a small route.  A playful allusion to 'business class' travel and the biscuits given to economy class passengers&lt;span style="font-style: italic;"&gt; NEW ZEALAND, 1987&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Biscuit Foot &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;McKinnon&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nickname&lt;/span&gt; used as a nickname for a stereotypical Cape &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;Bretoner&lt;/span&gt;.  Because of the large Scottish settlement of this part of Nova &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;Scotia&lt;/span&gt;, many people have the same last name:  MacDonald, &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;McKinnon&lt;/span&gt;, and so forth.  Nicknames are common to distinguish family members with the same first name, too.  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;CANADA, 1999&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;biscuits&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; money &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1977.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; crack cocaine.  From BISCUIT (a measure of crack) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2003&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;biscuits and cheese&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; noun&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; the knees. Rhyming slang, remembered in use during World War 2, sometimes shortened to 'biscuits' &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 1960&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;biscuit snatcher&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; noun&lt;/span&gt; the hand; a finger &lt;span style="font-style: italic;"&gt;US, 1953&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-8113008511310495065?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8113008511310495065'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8113008511310495065'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/slang-entry-26-biscuit.html' title='Slang Entry # 26 - biscuit'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-1713819028115884052</id><published>2007-12-11T10:53:00.000-05:00</published><updated>2007-12-12T09:40:17.790-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='grolly'/><title type='text'>Slang Entry # 25 - grolly</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;font-size:85%;" &gt;grolly&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;font-size:85%;" &gt;noun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; an unpleasant thing.  Ascribes the attributes of a GREEN GROLLY, often abbreviated as 'grolly' (a lump of phlegm) to any given object &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;font-size:85%;" &gt;UK, 1987&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-1713819028115884052?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1713819028115884052'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1713819028115884052'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/slang-entry-25-grolly.html' title='Slang Entry # 25 - grolly'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4460008876656822927</id><published>2007-12-11T10:49:00.000-05:00</published><updated>2007-12-11T10:52:32.812-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chantoosie'/><title type='text'>Slang Entry # 24 - chantoosie</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;chantoosie&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;noun&lt;/span&gt; in Montreal, a female nightclub singer.  The word is adapted from French &lt;span style="font-style: italic;"&gt;chanteuse&lt;/span&gt; (a woman who sings)&lt;span style="font-style: italic;"&gt; CANADA, 2002&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4460008876656822927?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4460008876656822927'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4460008876656822927'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/slang-entry-24-chantoosie.html' title='Slang Entry # 24 - chantoosie'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7892665658874714883</id><published>2007-12-06T16:55:00.000-05:00</published><updated>2007-12-06T16:56:20.301-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Coca-Cola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pepsi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='habit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pepsi Cola'/><title type='text'>Slang Entry # 23 - Pepsi</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pepsi &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective&lt;/span&gt;   sexually frigid.  Presumably because Pepsi™ is 'best served chilled' &lt;span style="font-style: italic;"&gt;UK, 2001&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pepsi; pepper&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; noun&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; a French-Canadian. Originally directed as an insult, because it was said by anglophones that French-Canadians chose Pepsi over Coca-Cola because they thought the cans were larger, it has been adopted as a badge of pride, especially in the derived form 'pepper' &lt;span style="font-style: italic;"&gt;CANADA, 1978&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pepsi habit; Pepsi Cola habit&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; noun&lt;/span&gt; the occasional use of a drug, short of an all-out addiction &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-size:85%;" &gt;US, 1970&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7892665658874714883?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7892665658874714883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7892665658874714883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/slang-entry-23-pepsi.html' title='Slang Entry # 23 - Pepsi'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7432810709290127864</id><published>2007-12-05T20:00:00.001-05:00</published><updated>2007-12-05T20:00:59.486-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='import'/><title type='text'>Slang Entry # 22 - import</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;import &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;noun &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;a date who comes from out of town &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1926&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7432810709290127864?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7432810709290127864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7432810709290127864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/slang-entry-22-import.html' title='Slang Entry # 22 - import'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-1347194790538969023</id><published>2007-12-03T15:25:00.000-05:00</published><updated>2007-12-03T15:28:12.282-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BBC Radio Michael Rosen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English'/><title type='text'>Update From Terry</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Had a very enjoyable time recording an interview with Michael Rosen -  that's&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Book Antiqua;font-size:85%;"  &gt; Word of Mouth, BBC Radio 4, on Monday , December 10 at 11pm, repeated at 4pm on Tuesday, December 11, also be available online for one week via the listen again featur&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a rel="nofollow"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 255);font-family:Book Antiqua;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Book Antiqua;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;e &lt;a href="www.bbc.co.uk/radio4"&gt;here&lt;/a&gt;.  &lt;a href="http://www.routledge.com/shopping_cart/products/product_detail.asp?sku=&amp;amp;isbn=9780415212595&amp;amp;parent_id=&amp;amp;pc=/shopping_cart/search/search.asp?search%3Dconcise%2520new%2520partridge"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Concise New Partridge Dictionary of Slang and  Unconventional English&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; is Word of Mouth's recommended book to buy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terry&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-1347194790538969023?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1347194790538969023'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1347194790538969023'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/update-from-terry.html' title='Update From Terry'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4073849380079997920</id><published>2007-12-03T15:12:00.000-05:00</published><updated>2007-12-03T15:13:07.912-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='figjam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poll Quiz'/><title type='text'>Poll Quiz # 2 - figjam</title><content type='html'>Vote for what you think &lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;"figjam"&lt;/span&gt; means on &lt;strong&gt;The Slang &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Blog's&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;  second Poll Quiz! It is located to the right of the posts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The correct definition will be posted at the end of December and a new Poll Quiz will be posted each month.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4073849380079997920?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4073849380079997920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4073849380079997920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/12/poll-quiz-2-figjam.html' title='Poll Quiz # 2 - figjam'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-1206483219312844760</id><published>2007-11-27T15:05:00.000-05:00</published><updated>2007-12-03T15:11:43.031-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sally'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sally Army'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sally Ann'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sally Gunnell'/><title type='text'>Slang Entry # 21 - Sally</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;Sally&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;noun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a chilled, twelve ounce can of beer &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 2002&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sally Army; Sally Ann; Sally&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;noun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; the Salvation Army; a Salvation Army hostel&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt; US, 1915&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sally Gunnell; sally&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;noun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a tunnel, especially the Blackwall Tunnel.  Rhyming slang, formed on the name of the British Olympic athlete (b. 1966) &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;UK, 1998&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-1206483219312844760?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1206483219312844760'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1206483219312844760'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-21-sally.html' title='Slang Entry # 21 - Sally'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-497618520516344313</id><published>2007-11-27T15:00:00.000-05:00</published><updated>2007-12-01T00:30:04.034-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gonzo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gonzoid'/><title type='text'>Slang Entry # 20 - gonzo</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;gonzo &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;noun&lt;/span&gt; cocaine &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;UK, 1996&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;gonzo&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;adjective&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; crazed; having a bizarre style. Although coinage is credited to US journalist and author Bill Cardoso, close friend and partner in adventure with the late Hunter S. Thompson, the dust jacket to Cardoso's collected essays claim only that he is 'the writer who inspired Dr. Hunter S. Thompson to coin the phrase "Gonzo Journalism"'. Thompson first used the term in print and the term is irrevocably linked with him in the US &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;US, 1971&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;gonzoid &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;adjective&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; crazed; having a bizarre style &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1979&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-497618520516344313?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/497618520516344313'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/497618520516344313'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-20-gonzo.html' title='Slang Entry # 20 - gonzo'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-3124551707972004680</id><published>2007-11-27T14:57:00.000-05:00</published><updated>2007-11-28T16:11:39.427-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cat&apos;s prick'/><title type='text'>Slang Entry # 19 - cat's prick</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;cat's prick&lt;/span&gt; &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;noun&lt;/span&gt; an elongated ember at the lit end of a cigarette &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;UK, 2003&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-3124551707972004680?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3124551707972004680'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/3124551707972004680'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-19-cats-prick.html' title='Slang Entry # 19 - cat&apos;s prick'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5950186113651664005</id><published>2007-11-27T14:48:00.000-05:00</published><updated>2007-11-29T23:02:06.212-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='freaky'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='freaky-deaky'/><title type='text'>Slang Entry # 18 - freaky</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;freaky&lt;/span&gt; &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;noun&lt;/span&gt; a habitual drug user&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; UK, 1969&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;freaky&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;adjective&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;1&lt;/span&gt; odd, bizarre &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;US, 1895. &lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;2 &lt;/span&gt;sexually deviant &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;UK, 1977.&lt;/span&gt; &lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;3 &lt;/span&gt;characteristic of the 1960s counterculture &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;US, 1971. &lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;get freaky &lt;/span&gt;to have sex &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;US, 1996&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;freaky-deaky&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;adjective&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; acting without restraint, especially in a sexual way &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;US, 1981&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5950186113651664005?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5950186113651664005'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5950186113651664005'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-18-freaky.html' title='Slang Entry # 18 - freaky'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5065419359327736997</id><published>2007-11-27T14:20:00.000-05:00</published><updated>2007-11-29T23:00:51.453-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poll Quiz'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lifted'/><title type='text'>Poll Quiz # 1 Answer - lifted</title><content type='html'>&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;lifted &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;adjective&lt;/span&gt; drug-intoxicated &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;US, 1942&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5065419359327736997?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5065419359327736997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5065419359327736997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/poll-quiz-1-answer-lifted.html' title='Poll Quiz # 1 Answer - lifted'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-8184170231417183102</id><published>2007-11-26T15:59:00.000-05:00</published><updated>2007-11-26T16:03:50.324-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Something You Should Know'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mike Carruthers'/><title type='text'>Interview with Tom on "Something You Should Know"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: lucida grande;font-size:85%;" &gt;Tom will be interviewed this Wednesday at 10:00am PST/1:00pm EST on &lt;a href="http://www.somethingyoushouldknow.net/"&gt;"Something You Should Know"&lt;/a&gt; hosted by Mike Carruthers.  You can find your local station &lt;a href="http://www.somethingyoushouldknow.net/stations.htm"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-8184170231417183102?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8184170231417183102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8184170231417183102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/interview-with-tom-on-something-you.html' title='Interview with Tom on &quot;Something You Should Know&quot;'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-2991525160015197628</id><published>2007-11-26T15:23:00.001-05:00</published><updated>2007-11-26T15:35:36.381-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BBC Radio 5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Michael Rosen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anita Rani'/><title type='text'>Update From Terry</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: lucida grande;font-size:85%;" &gt;On November 19th I was interviewed by Simon Mayo at BBC 5 live. Sometime in the  next week or so I am recording an interview with Michael Rosen for Radio 4's  &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/radio4/factual/wordofmouth.shtml"&gt;Word of Mouth&lt;/a&gt;. On New Year's Eve I will be one of the over-midnight studio  guests on Anita Rani's &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/fivelive/listings/day.shtml?day=today"&gt;5 Live&lt;/a&gt; welcome to 2008.  More to come.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terry&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-2991525160015197628?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2991525160015197628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/2991525160015197628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/update-from-terry.html' title='Update From Terry'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-6559918334390779678</id><published>2007-11-26T14:01:00.000-05:00</published><updated>2007-11-26T15:35:54.199-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Voice of America'/><title type='text'>Voice of America Interview with Tom</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: lucida grande;"&gt;Tom was recently interviewed by &lt;/span&gt;&lt;span class="body"&gt;&lt;span style="font-family: lucida grande;"&gt;Avi Arditti and Rosanne Skirble at &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.voanews.com/english/portal.cfm"&gt;Voice of America&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: lucida grande;"&gt;.  You may read the interview and/or listen to the broadcast &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: lucida grande;" href="http://www.voanews.com/specialenglish/2007-11-21-voa1.cfm"&gt;here&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: lucida grande;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-6559918334390779678?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6559918334390779678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6559918334390779678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/voice-of-america-interview-with-tom.html' title='Voice of America Interview with Tom'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7839813925924807360</id><published>2007-11-26T13:59:00.000-05:00</published><updated>2007-11-26T14:01:23.876-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='schmoogie'/><title type='text'>Slang Entry # 17 - schmoogie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;"&gt;schmoogie &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt;noun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; a friend &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt;US, 1993&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7839813925924807360?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7839813925924807360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7839813925924807360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-17-schmoogie.html' title='Slang Entry # 17 - schmoogie'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4492586906297587987</id><published>2007-11-13T11:44:00.000-05:00</published><updated>2007-11-21T19:38:57.111-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='raspy'/><title type='text'>Slang Entry # 16 - raspy</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;"&gt;raspy&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt;adjective&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; excellent US, 1982.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: verdana;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt; bad, unpleasant &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: verdana;"&gt;US, 1977&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4492586906297587987?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4492586906297587987'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4492586906297587987'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-16-raspy.html' title='Slang Entry # 16 - raspy'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5829460517389038820</id><published>2007-11-13T11:43:00.000-05:00</published><updated>2007-11-20T09:00:13.881-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poncey'/><title type='text'>Slang Entry # 15 - poncey</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;poncey&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adjective &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; affectedly stylish UK, 1964.  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; blatantly, affectedly homosexual &lt;span style="font-style: italic;"&gt;NEW ZEALAND, 1984&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5829460517389038820?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5829460517389038820'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5829460517389038820'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-15-poncey.html' title='Slang Entry # 15 - poncey'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7871400593407794220</id><published>2007-11-13T11:42:00.000-05:00</published><updated>2007-11-15T18:11:22.379-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kyaw-kyaw'/><title type='text'>Slang Entry # 14 - kyaw-kyaw</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;kyaw-kyaw&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; sarcastic laughter. Also used as a verb &lt;em&gt;US, 1946&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7871400593407794220?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7871400593407794220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7871400593407794220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-14-kyaw-kyaw.html' title='Slang Entry # 14 - kyaw-kyaw'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-126580109678291795</id><published>2007-11-13T11:41:00.000-05:00</published><updated>2007-11-14T18:43:50.428-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='iggie'/><title type='text'>Slang Entry # 13 - iggie</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;iggie&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; a feigned ignorance. Circus and carnival usage. Often used in the phrase 'give them the iggie' &lt;em&gt;US, 1961&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-126580109678291795?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/126580109678291795'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/126580109678291795'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-13-iggie.html' title='Slang Entry # 13 - iggie'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5106978706155710095</id><published>2007-11-13T11:39:00.000-05:00</published><updated>2007-11-13T21:08:33.828-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gnat&apos;s piss'/><title type='text'>Slang Entry # 12 - gnat's piss</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;gnat's piss&lt;/strong&gt;&lt;em&gt; noun&lt;/em&gt; a weak beverage such as tea or beer&lt;em&gt; UK, 1984&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5106978706155710095?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5106978706155710095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5106978706155710095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-12-gnats-piss.html' title='Slang Entry # 12 - gnat&apos;s piss'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-1287643414082575326</id><published>2007-11-12T09:41:00.000-05:00</published><updated>2007-11-12T09:42:03.554-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lookie-loo'/><title type='text'>Slang Entry # 11 - lookie-loo</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;lookie-loo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;noun&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a customer who enjoys looking at merchandise but has no intention of buying, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US 1978.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; an inquisitive observer.  A Los Angeles term, personified in the character Look-Loo Woman in Quentin Tarantino's 1994 film &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Pulp Fiction US, 1989&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-1287643414082575326?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1287643414082575326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/1287643414082575326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-11-lookie-loo.html' title='Slang Entry # 11 - lookie-loo'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-6831333131760372814</id><published>2007-11-09T12:23:00.001-05:00</published><updated>2007-11-09T14:10:26.433-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cockaleekie'/><title type='text'>Slang Entry # 10 - cockaleekie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;cockaleekie&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;adjective&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; impudent, cheeky.  Rhyming slang, formed on a type of soup &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;UK, 1998&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-6831333131760372814?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6831333131760372814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6831333131760372814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-10-cockaleekie_09.html' title='Slang Entry # 10 - cockaleekie'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-6375840860441007636</id><published>2007-11-08T16:36:00.000-05:00</published><updated>2007-11-08T16:45:48.088-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BBC Radio 5'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Eric Partridge'/><title type='text'>The Archive at Reading University and Live on BBC Radio 5</title><content type='html'>&lt;span style=";font-family:lucida grande;font-size:85%;"  &gt;Today I witnessed the birth of several of &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Partridge"&gt;Eric Partridge's&lt;/a&gt; books eighty-odd  years ago. Together with &lt;a href="http://www.routledge.com/"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Routledge's&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Andrea &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;Harthill&lt;/span&gt; I went to the Archive at  Reading University and had a delightful time browsing ancient correspondence  that seems as immediate as e-mail - one letter from his publisher asked 'Dear  Partridge' to postpone a meeting until later in the day that the note was sent.  The Archive is a treasure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: lucida grande;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;also:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div style="font-family: lucida grande;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;On Sunday I am due to do an interview for &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/fivelive/"&gt;BBC Radio 5 Live&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div style="font-family: lucida grande;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-family: lucida grande;font-size:85%;" &gt;Have fun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terry&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-6375840860441007636?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6375840860441007636'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6375840860441007636'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/archive-at-reading-university-and-live.html' title='The Archive at Reading University and Live on BBC Radio 5'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4279185071167673942</id><published>2007-11-01T17:38:00.000-04:00</published><updated>2007-11-09T14:10:56.808-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jakey'/><title type='text'>Slang Entry # 9 - jakey</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;jakey &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;noun &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; Jamaica ginger, a fruit flavoured alcoholic drink &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;CANADA, 1999.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; a meths drinker, thus an alcoholic in desperate staits.  From JAKE (methylated spirits as an alcoholic drink) &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;UK, 2001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;jakey&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;adjective&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; alcoholic &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;UK, 2002. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;socially inept, unaware of current fashions and trends &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1989&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;. 3 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;odd looking &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;US, 1964.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt; 4 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;said of a light jail sentence.  JAKE (methylated spirits as an alcoholic drink) &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;UK, 2000&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4279185071167673942?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4279185071167673942'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4279185071167673942'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-9-jakey.html' title='Slang Entry # 9 - jakey'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7019189464455928737</id><published>2007-11-01T09:39:00.000-04:00</published><updated>2007-11-15T18:10:09.349-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='No Way Jose'/><title type='text'>Slang Entry # 8 - no way!</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;no way! &lt;/strong&gt;used for expressing disbelief at that which has just been said &lt;em&gt;US, 1968.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;no way, Jose&lt;/strong&gt; used as a humorous, if emphatic, denial. The catchy reduplication makes this a favourite early in a young person's process of slang acquisition &lt;em&gt;US, 1981.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7019189464455928737?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7019189464455928737'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7019189464455928737'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/11/slang-entry-8-no-way-and-no-way-jose.html' title='Slang Entry # 8 - no way!'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7516507609411237527</id><published>2007-10-31T12:01:00.000-04:00</published><updated>2007-11-09T14:09:53.417-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wellington'/><title type='text'>Slang Entry # 7 - wellington</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;wellington&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; a condom.  A figurative application of waterproof footwear.  'Welly boot' is also a variant &lt;em&gt;UK, 2003&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7516507609411237527?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7516507609411237527'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7516507609411237527'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/slang-entry-7-wellington.html' title='Slang Entry # 7 - wellington'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-5997728521671359003</id><published>2007-10-31T11:55:00.000-04:00</published><updated>2007-11-09T14:12:15.937-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poomp'/><title type='text'>Slang Entry # 6 - poomp</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;poomp&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; to fart &lt;em&gt;BAHAMAS, 1982&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-5997728521671359003?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5997728521671359003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/5997728521671359003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/slang-entry-6-poomp.html' title='Slang Entry # 6 - poomp'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-8712017160415460357</id><published>2007-10-31T11:47:00.000-04:00</published><updated>2007-11-09T14:13:09.535-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dope stick'/><title type='text'>Slang Entry # 5 - dope stick</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;dope stick&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; a cigarette &lt;em&gt;US, 1904&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-8712017160415460357?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8712017160415460357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/8712017160415460357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/slang-entry-5-dope-stick.html' title='Slang Entry # 5 - dope stick'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4479670816171165037</id><published>2007-10-31T11:44:00.000-04:00</published><updated>2007-11-09T14:14:14.077-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hairtree'/><title type='text'>Slang Entry # 4 - hairtree</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;hairtree&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; a man who wears his hair long and styled as a fashion &lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;statement &lt;em&gt;US, 1996&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4479670816171165037?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4479670816171165037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4479670816171165037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/slang-entry-4-hairtree.html' title='Slang Entry # 4 - hairtree'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-723467651766428525</id><published>2007-10-30T11:03:00.000-04:00</published><updated>2007-11-27T14:46:26.559-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='half-cock'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='half-cocked'/><title type='text'>Slang Entry # 3 - half-cock</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;half-cock &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; &gt; &lt;strong&gt;go off at half-cock&lt;/strong&gt; generally, to start without being ready; in sex, to ejaculate prematurely or without being fully erect. A variation of HALF-COCKED &lt;em&gt;UK, 1904&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;half-cock&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;adjective&lt;/em&gt; ill-considered; inferior &lt;em&gt;UK, 2002. &gt; &lt;/em&gt;&lt;strong&gt;at half-cock &lt;/strong&gt;not fully prepared or ready &lt;em&gt;UK, 2000&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;half-cocked&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;adjective&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt; not fully capable; not completely thought out; unfinished; incomplete. Derives from the mechanism of a gun &lt;em&gt;US, 1833. &lt;/em&gt;&lt;strong&gt;2 &lt;/strong&gt;drunk &lt;em&gt;AUSTRALIA, early C19. &gt; &lt;/em&gt;&lt;strong&gt;go off half-cocked&lt;/strong&gt; generally, to start without being fully erect. &lt;em&gt;Gun imageny UK, 1809&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-723467651766428525?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/723467651766428525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/723467651766428525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/slang-entry-3-half-cock-and-half-cocked.html' title='Slang Entry # 3 - half-cock'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-6467282361558235548</id><published>2007-10-29T15:55:00.000-04:00</published><updated>2007-11-27T14:46:50.601-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Duh'/><title type='text'>Slang Entry # 2 - duh</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;duh &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; an offensive, despicable person; a clumsy person; a socially awkward person. From the expression of disgust at someone's stupidity &lt;em&gt;SOUTH AFRICA, 1976&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;duh!&lt;/strong&gt; used for expressing disgust at the stupidity of what has just been said. A single syllable with a great deal of attitude &lt;em&gt;US, 1963&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-6467282361558235548?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6467282361558235548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/6467282361558235548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/slang-entry-2-duh-and-duh.html' title='Slang Entry # 2 - duh'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-682425837611055802</id><published>2007-10-29T15:31:00.000-04:00</published><updated>2007-11-09T14:15:11.463-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poll Quiz'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lifted'/><title type='text'>Poll Quiz # 1 - lifted</title><content type='html'>Vote for what you think &lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;"lifted"&lt;/span&gt; means on &lt;strong&gt;The Slang &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Blog's&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; first Poll Quiz! It is located to the right of the posts if you scroll down.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The correct definition will be posted at the end of November and a new Poll Quiz will be posted each month.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-682425837611055802?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/682425837611055802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/682425837611055802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/poll-quiz-1-lifted.html' title='Poll Quiz # 1 - lifted'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-7859614571346989326</id><published>2007-10-29T12:30:00.000-04:00</published><updated>2007-11-09T14:17:39.602-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shiznit'/><title type='text'>Slang Entry # 1 - shiznit</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;shiznit&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;noun&lt;/em&gt; the very best; something of great quality. Used with 'the'. A euphemistic embellishment of THE SHIT &lt;em&gt;US, 1996&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-7859614571346989326?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7859614571346989326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/7859614571346989326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/slang-entry-1-shiznit.html' title='Slang Entry # 1 - shiznit'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6529258894082972360.post-4880719539053150974</id><published>2007-10-29T12:09:00.000-04:00</published><updated>2007-10-29T16:16:21.646-04:00</updated><title type='text'>An Introduction to The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Welcome to &lt;strong&gt;The Slang Blog&lt;/strong&gt; – a blog devoted to the words we don’t share with everyone. This is our place to celebrate (or otherwise) the &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;joys of slang and unconventional English around the world.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://www.routledge.com/shopping_cart/products/product_detail.asp?sku=&amp;amp;isbn=9780415212588&amp;amp;parent_id=&amp;amp;pc=/shopping_cart/search/search.asp?search%3Dtom%2Bdalzell"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; is named for one of the greatest philologists and lexicographers in living memory, Eric Partridge. His legacy is the beginning of our vocabulary, recorded with a unique spirit and personality. When Tom Dalzell and I were approached by Routledge we were more in awe of the giant shoulder we clambered on than the five years and more it would take to prepare our dictionary. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;I was just browsing through &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.routledge.com/shopping_cart/products/product_detail.asp?sku=&amp;amp;isbn=9780415212595&amp;amp;parent_id=&amp;amp;pc=/shopping_cart/search/search.asp?search%3Dconcise%2520new%2520partridge%2520dictionary%2520of%2520slang"&gt;The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; – in the shops November 5th, hotly pursued by &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.routledge.com/shopping_cart/products/product_detail.asp?sku=&amp;amp;isbn=9780415371803&amp;amp;parent_id=&amp;amp;pc=/shopping_cart/search/search.asp?search%3Dtom%2Bdalzell"&gt;Sex Slang&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.routledge.com/shopping_cart/search/search.asp?search=vice+slang"&gt;Vice Slang &lt;/a&gt;&lt;/em&gt;which will have bookshelves groaning in time for Christmas – when, on page 458, I tripped over my favourite slang word of all time: nincompoop. Now it’s used with an amused disdain to name a fool; back in the day, the late eighteenth century to be a little more precise, it was defined as ‘one who never saw his wife’s ****’ (the asterisks are in the original – I’m less likely to beat about the bush). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;So, here we are, looking forward to your contributions – with or without asterisks. As dictionary makers we do not censor, we record what’s out there. Let us know.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Terry Victor, Editor, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Note from Routledge: You can find the afformentioned titles by clicking on the direct hyperlinks or at &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.routledge.com/"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;www.routledge.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;. Questions or comments may be directed to &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:languages@routledge.com"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;languages@routledge.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.&lt;/span&gt; &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6529258894082972360-4880719539053150974?l=theslangblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4880719539053150974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6529258894082972360/posts/default/4880719539053150974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://theslangblog.blogspot.com/2007/10/introduction-to-concise-new-partridge.html' title='An Introduction to &lt;I&gt;The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English&lt;/I&gt;'/><author><name>TD and TV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15018371545724844129</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
